Ο μικρός Ιρλανδός = P' tit-bonhomme /

Στις 17 Ιουνίου 1892 ο Ιούλιος Βερν έγραψε στον εκδότη του Χετζέλ γιο: "Το πρώτο μέρος του "Μικρού Ιρλανδού" είναι ολότελα γραμμένο και διορθωμένο. Καθώς βλέπετε, θα προλάβετε να κυκλοφορήσει το βιβλίο το 1893...". Πρέπει να ληφθεί υπόψη πως ο Βερν εργαζόταν κατά ιδιότυπο τρόπο....

詳細記述

保存先:
書誌詳細
第一著者: Verne, Jules, 1828-1905 (著者)
その他の著者: Benett, L. (イラストレーター), Αντωνόπουλος, Παναγιώτης (翻訳家)
フォーマット: 図書
言語:Greek
French
出版事項: Αθήναι : Αστήρ, 1983
シリーズ:Βιβλιοθήκη Ιουλίου Βερν ; 41
主題:
その他の書誌記述
要約:Στις 17 Ιουνίου 1892 ο Ιούλιος Βερν έγραψε στον εκδότη του Χετζέλ γιο: "Το πρώτο μέρος του "Μικρού Ιρλανδού" είναι ολότελα γραμμένο και διορθωμένο. Καθώς βλέπετε, θα προλάβετε να κυκλοφορήσει το βιβλίο το 1893...". Πρέπει να ληφθεί υπόψη πως ο Βερν εργαζόταν κατά ιδιότυπο τρόπο. Στην αρχή έγραφε ολάκερο το μυθιστόρημα με μολύβι, χωρίς σβησίματα ή αλλαγές. Τις διορθώσεις έκανε απλώς ξαναγράφοντας πάνω στο ίδιο χειρόγραφο με μελάνι ό,τι είχε πρωτογράψει με μολύβι. Φυσικά κατ' αυτό τον τρόπο είχε την ευχέρεια να κάνει όσες αλλαγές ή προσθήκες σκαρφιζόταν στο αναμεταξύ. Η συγγραφή ενός τόμου γινόταν μέσα σ' ένα εξάμηνο, κι οι διορθώσεις τον απασχολούσαν ακόμα 30-40 μέρες. Τα μεγάλα μυθιστορήματα, που ήταν δίτομα, γράφονταν μέσα σ' ένα χρόνο. Ας εξετάσουμε τώρα τον "Μικρό Ιρλανδό". Δεν έχει την καθιερωμένη βάση και πλοκή ενός μυθιστορήματος περιπετειών. Ο Ιούλιος Βερν θέλησε να γράψει ένα ρομάντσο που να πραγματεύεται ένα καυτό -για την εποχή εκείνη, μα και για σήμερα ακόμα- κοινωνικό πρόβλημα. Η καρδιά του συγγραφέα πάντα συμπονούσε τη φτώχεια, την κακομοιριά, την αγωνία των σκλαβωμένων, που έδιναν και τη ζωή τους ακόμα για ν' αναπνεύσουν τον αέρα της λευτεριάς.
物理的記述:293 σ. : εικ. ; 21 εκ.