Η τρικυμία : δράμα εις πράξεις 5 /

«Το λεκτικόν της μεταφράσεως έμεινεν όπως εις την πρώτην έκδοσιν, με σπανίας παραλλαγάς, σύμφωνα με τας γλωσσικάς αντιλήψεις του Πολυλά — όπως φανερώνονται εις την πολύ μεταγενεστέραν μετάφρασιν του Άμλετ.» (Σημειωμα του εκδοτη). Εκτός από το έργο του Σαίξπηρ περιέχει και την μελέτη «Εις την «Τρικυμ...

Cur síos iomlán

Αποθηκεύτηκε σε:
Sonraí Bibleagrafaíochta
Príomhúdar: Shakespeare, William, 1564-1616 (Údar)
Údair Eile: Πολυλάς, Ιάκωβος, 1826-1896 (Aistritheoir)
Formáid: Leabhar
Teanga:Greek
Foilsithe: Εν Αθήναις : Φέξης, 1913
Sraith:Λογοτεχνική βιβλιοθήκη Φέξη
Ábhair:
Cur Síos
Achoimre:«Το λεκτικόν της μεταφράσεως έμεινεν όπως εις την πρώτην έκδοσιν, με σπανίας παραλλαγάς, σύμφωνα με τας γλωσσικάς αντιλήψεις του Πολυλά — όπως φανερώνονται εις την πολύ μεταγενεστέραν μετάφρασιν του Άμλετ.» (Σημειωμα του εκδοτη). Εκτός από το έργο του Σαίξπηρ περιέχει και την μελέτη «Εις την «Τρικυμία» γραμμένη από τον μεταφραστή στη 1855.
Cur Síos Fisiciúil:63 σ. ; 20 εκ.