Μελέτες για τις κοινωνικές τάξεις /

Αξίζει έπαινος στον κ. Μ. Λυκούδη που αποτόλμησε την μετάφραση ενός έργου του Ζωρζ Γκυρβίτς. Η χρήση της λέξεως "αποτόλμησε" δεν αποτελεί σχήμα λόγου. Η ορολογία και το ύφος του Γκυρβίτς δημιουργούν σε κάθε μεταφραστή δυσεπίλυτα προβλήματα, όση εξοικείωση κι αν έχει με το έργο και την σκέψ...

Disgrifiad llawn

Wedi'i Gadw mewn:
Manylion Llyfryddiaeth
Prif Awdur: Gurvitch, Georges, 1894-1965 (Awdur)
Awduron Eraill: Τσαούσης, Δημήτριος Γ., 1931- (Golygydd), Λυκούδης, Μπάμπης (Cyfieithydd)
Fformat: Llyfr
Iaith:Greek
French
Cyhoeddwyd: Αθήνα : Gutenberg, 1986.
Cyfres:Κοινωνιολογική βιβλιοθήκη
Pynciau:

ΚΔΒΚ: Κλειστό βιβλιοστάσιο - Αποθήκη

Manylion daliadau o ΚΔΒΚ: Κλειστό βιβλιοστάσιο - Αποθήκη
Rhif Galw: 305.5 GUR
Copi Unknown Not for loan
Copi αντ.2 Not for loan

ΚΔΒΚ: Δανειστική συλλογή - Αναγνωστήριο

Manylion daliadau o ΚΔΒΚ: Δανειστική συλλογή - Αναγνωστήριο
Rhif Galw: 305.5 GUR
Copi αντ.1 Ar gael  Gwneud Cais