Ελληνόφωνα παραμύθια από την Κάτω Ιταλία /

Πρόκειται για υλικό από τους ελληνόφωνους της Κάτω Ιταλίας, τόσο της Απουλίας όσο και της Καλαβρίας, που δεν έχει κυκλοφορήσει ξανά στη χώρα μας. Τα λαϊκά παραμύθια της συλλογής προέρχονται από 4 διαφορετικές πηγές: - Τα 3 πρώτα είναι από τα σπανιότερα, καθώς είναι από την περιοχή Γκρετσία Σαλεντίνα...

Descrición completa

Gardado en:
Detalles Bibliográficos
Outros autores: Προύσαλης, Δημήτρης Β., 1965- (Επιμελητής έκδοσης, Συγγραφέας εισαγωγής κ.λπ.), Ταχμαζίδου, Λένα (Μεταφραστής)
Formato: Libro
Idioma:Greek
Publicado: Αθήνα : Απόπειρα, 2008.
Edición:3η έκδ.
Series:Του κόσμου τα παραμύθια ; 28
Θέματα:
LEADER 04763nam a22003017a 4500
003 GR-KkKDBK
005 20200214164550.0
008 191016s2008 gr ||||g b||| 00| 0 gre d
999 |c 74817  |d 74817 
020 |a 978-960-537-103-6 
040 |a GR-kkKDBK  |b gre  |d GR-kkKDBK  |e AACR2 
082 0 4 |a 398.2 
130 |9 138694  |a Ελληνόφωνα παραμύθια από την Κάτω Ιταλία 
245 1 0 |a Ελληνόφωνα παραμύθια από την Κάτω Ιταλία /  |c πρόλογος, επιμέλεια, σημειώσεις Δημήτρης Προύσαλης · μετάφραση Λένα Ταχμασίδου ... [κ.ά.]. 
250 |a 3η έκδ. 
260 |a Αθήνα :   |b Απόπειρα,   |c 2008. 
300 |a 207 σ. ;  |c 21 εκ. 
490 0 |a Του κόσμου τα παραμύθια ;  |v 28 
504 |a Περιέχει βιβλιογραφία 
520 |a Πρόκειται για υλικό από τους ελληνόφωνους της Κάτω Ιταλίας, τόσο της Απουλίας όσο και της Καλαβρίας, που δεν έχει κυκλοφορήσει ξανά στη χώρα μας. Τα λαϊκά παραμύθια της συλλογής προέρχονται από 4 διαφορετικές πηγές: - Τα 3 πρώτα είναι από τα σπανιότερα, καθώς είναι από την περιοχή Γκρετσία Σαλεντίνα της Απουλίας, δημοσιευμένα στην πρώτη σειρά "Collection de monuments pour servir a l’etude de la langue neo-hellenique, αρ. 14: Chansons et contes populaires de la Calabre", έκδοσης του 1870 στο Παρίσι, σε δίγλωσση έκδοση, γκρίκο-γαλλικά, από τον Emile Legrand, γνωστό μεγάλο νεοελληνιστή, καθηγητή της νεοελληνικής γλώσσας στη Σχολή Ζωντανών Ανατολικών Γλωσσών του Παρισιού. - Ακολουθεί ένα σύνολο 19 παραμυθιών και μιας παράδοσης από την εξαιρετική έκδοση "Testi neogreci di Calabria" [Νεοελληνικά κείμενα της Καλαβρίας] (Συλλογή Κειμένων, αρ. 14) των Giuseppe Rossi Taibbi και Girolamo Caracausi, έκδοση του Σικελικού Ινστιτούτου Βυζαντινών και Νεοελληνικών Σπουδών στο Παλέρμο το 1959, υπό τη διεύθυνση του νεοελληνιστή Bruno Lavagnini. - Στη συνέχεια, είναι 7 παραμύθια από την επίτομη έκδοση του Paolo Stomeo "Racconti greci inediti di Sternatia" [Ανέκδοτα ελληνικά παραμύθια της Στερνατίας]. - Η συλλογή κλείνει με μια ιστορία που συμπεριλαμβάνεται στον φάκελο υλικού τρίγλωσσης έκδοσης (ιταλικά-γκρίκο-νεοελληνικά) ποικίλου περιεχομένου για τους μαθητές των σχολείων του Καστρινιάνο ντι Γκρέτσι με τίτλο "To griko sti skola" [Τα γκρίκο στο σχολείο], που επιμελήθηκε η Maria Ada Nucita Stefanelli. Θεωρήθηκε αυτονόητο χρέος η έκδοση να περιλαμβάνει και δείγματα κειμένων στην πρωτότυπη γλώσσα, προκειμένου ο σύγχρονος αναγνώστης να έχει μια γεύση από αυτόν τον εκφραστικό πλούτο, ενώ συνοδεύεται από πρόλογο του επιμελητή, για την άγνωστη ιστορία των ελληνόφωνων της Ιταλίας, εξαντλητικά σχόλια στις σημειώσεις, που τοποθετούν τα παραμύθια μέσα στον ελληνικό και ευρωπαϊκό παραμυθιακό λόγο, και φυσικά βιβλιογραφία. 
650 7 |2 GR-kkKDBK  |9 138664  |a Παραμύθια   |z Ιταλία, Νότια 
650 7 |2 GR-kkKDBK  |9 138665  |a Έλληνες  |z Ιταλία, Νότια  |x Κοινωνική ζωή και έθιμα 
650 7 |2 GR-kkKDBK  |9 67222  |a Παραμύθια  |z Ελλάδα 
700 |4 edt  |4 aui  |9 138666  |a Προύσαλης, Δημήτρης Β.,  |d 1965- 
700 1 |4 trl  |9 43328  |a Ταχμαζίδου, Λένα 
710 2 |4 pbl  |9 27705  |a Απόπειρα 
942 |c BK 
952 |0 0  |1 0  |2 ddc  |4 0  |6 398_200000000000000_ΕΛΛ  |7 0  |9 95183  |a KDBK  |b KDBK  |c LCR  |d 2019-10-16  |e Αγορά  |i 09842019  |l 0  |o 398.2 ΕΛΛ  |p 09842019  |r 2019-10-16  |w 2019-10-16  |y BK