Γενικό άσμα. Τόμος τρίτος /

… Ο Πάμπλο Νερούδα, αυτός ο νοτιοαμερικανικός ωκεανός, ήταν περισσότερο γνωστός απ’ τη δράση του για την παγκόσμια ειρήνη και από μερικές σποραδικές μεταφράσεις, παρά από βασικές ποιητικές δημιουργίες του, που είναι άφθονες και συχνά υπερεκτεταμένες, όπως το «Γενικό Άσμα» απ’ το οποίο η μεταφράστρια...

詳細記述

保存先:
書誌詳細
第一著者: Neruda, Pablo, 1904-1973 (著者)
その他の著者: Στρατηγοπούλου, Δανάη, 1918-2009 (翻訳家)
フォーマット: 図書
言語:Greek
出版事項: Αθήνα : Gutenberg, [1975-1978]
主題:
その他の書誌記述
要約:… Ο Πάμπλο Νερούδα, αυτός ο νοτιοαμερικανικός ωκεανός, ήταν περισσότερο γνωστός απ’ τη δράση του για την παγκόσμια ειρήνη και από μερικές σποραδικές μεταφράσεις, παρά από βασικές ποιητικές δημιουργίες του, που είναι άφθονες και συχνά υπερεκτεταμένες, όπως το «Γενικό Άσμα» απ’ το οποίο η μεταφράστρια, η γνωστή και συμπαθέστατη καλλιτέχνις Δανάη Στρατηγοπούλου, απέσπασε ένα από τα πιο ουσιαστικά σημεία του, «Τα υψώματα του Μάτσου-Πίτσου». Νερούδα_0001Ο Νερούδα σ’ όλο του το έργο, μα ειδικότερα στο «Γενικό Άσμα» φιλοδόξησε να είναι όχι απλώς ο ποιητής μιας χώρας, ούτε καν μιας ολόκληρης ανθρωπότητας, μα ο ποιητής του σύμπαντος, θα λέγαμε. Η κλίμακα της ευαισθησίας του είναι κάτι το γιγαντιαίο, αρχίζοντας απ’ το χάος και την πρώτη σύλληψη του κόσμου, ως τους καθημερινούς απεργιακούς αγώνες, απ’ την ομαδικότητα του ανθρώπου μέσα στην κοινή πορεία του κόσμου ως το ρεμβασμό του μοναχικού ατόμου συνοδεία μιας απαράμιλλης λατινοαμερικάνικης κιθάρας. Είναι συγχρόνως αγρότης και μεγαλοπολίτης, προλετάριος και διανοούμενος, ευαίσθητος φίλος των αηδονιών και σκληρός μαχητής της δικαιοσύνης. Πρωταρχικό βιολογικό σπέρμα και πνευματικό απόσταγμα, πρωτόγονος και υπερεκλεπτυσμένος. Βασικά έχει τα στοιχεία ολόκληρης Ηπείρου, που είναι τόσο νέα και τόσο παλιά μαζί. Κι απ’ αυτήν την άποψη το μεγαλόφωνο στυλ συγγενεύει μ’ ένα άλλο εκλεκτό τέκνο της νέας Ηπείρου: τον Ουίτμαν. «Αρχαία Αμερική, καταποντισμένη αρραβωνιαστικιά»… λέει κάπου ο ποιητής του «Μάτσου-Πίτσου», μ’ ένα πάθος σχεδόν ερωτικό. Η μεταγλώττιση της Δανάης έγινε κι εκείνη μ’ ένα πάθος, σχεδόν ερωτικό. Όπως δείχνει και το μικρό εισαγωγικό της σημείωμα αγάπησε πολύ τη νερουδιανή ποίηση. Και καρπός αυτής της αγάπης, είναι οι θαυμάσια μεταφερμένοι στη γλώσσα μας στίχοι, που τους χαιρόμαστε σαν μια αληθινή δημιουργία. Για ν’ αποδειχθεί ότι η αγάπη, ακόμη και η πνευματική, είναι μια μοναδική δύναμη ή μάλλον, η μοναδική δύναμη να γνωρίσεις τους άλλους. Τάσος Λειβαδίτης
記述事項:Επιστολή του Γιάννη Ρίτσου στον Πάμπλο Νερούντα σ.1-16
物理的記述:3 τ. ; 25 εκ.