Ιστορία /

Μια νέα έκδοση, με το αρχαίο κείμενο, και σε μετάφραση, με εισαγωγή και σχόλια του καθηγητή του Πανεπιστημίου Αθηνών Ν.Μ. Σκουτερόπουλου, του έργου που θεμελίωσε την ιστορική και την πολιτική επιστήμη. Η περιγραφή του Πελοποννησιακού πολέμου από τον Θουκυδίδη αποτελεί το σημαντικότερο ιστορικό έργο...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Θουκυδίδης, 470-394 π.Χ. (Autor)
Otros Autores: Σκουτερόπουλος, Νικόλαος Μ., 1938- (Traductor, Editor )
Formato: Libro
Lenguaje:Greek
Ancient Greek
Publicado: Αθήνα : Πόλις, 2014
Edición:4η έκδ.
Materias:
LEADER 03815namaa2200337 4500
001 main_34198
003 GR-kkKDBK
005 20210314143008.0
006 a|||||r|||||||||||
008 141020s2014uuuugr# |||erb||| 001|m gre d
999 |c 36172  |d 36172 
020 |a 978-960-435-402-3 
040 |a GR-kkKDBK  |b gre  |d GR-kkKDBK  |e AACR2 
041 0 |a gre  |a grc 
082 0 |a 880 
100 1 |4 aut  |a Θουκυδίδης,  |d 470-394 π.Χ.  |9 44356 
245 1 0 |a Ιστορία /  |c Θουκυδίδης ; εισαγωγή, μετάφραση, σημειώσεις Ν. Μ. Σκουτερόπουλος 
250 |a 4η έκδ. 
260 |a Αθήνα :  |b Πόλις,  |c 2014 
300 |a 1229 σ. ;  |c 24 εκ. 
500 |a Παράλληλο κείμενο στην αρχαία και ελληνική γλώσσα 
504 |a Περιέχει βιβλιογραφία και ευρετήριο 
520 |a Μια νέα έκδοση, με το αρχαίο κείμενο, και σε μετάφραση, με εισαγωγή και σχόλια του καθηγητή του Πανεπιστημίου Αθηνών Ν.Μ. Σκουτερόπουλου, του έργου που θεμελίωσε την ιστορική και την πολιτική επιστήμη. Η περιγραφή του Πελοποννησιακού πολέμου από τον Θουκυδίδη αποτελεί το σημαντικότερο ιστορικό έργο της Αρχαιότητας. Στην περιγραφή αυτή ο ιστορικός, ενώ παραμένει αυστηρά στο πλαίσιο των πολιτικών και στρατιωτικών γεγονότων, έχει συγχρόνως σαφή συναίσθηση ότι τα γεγονότα αυτά αποτελούν παραδείγματα ανθρώπινης πράξης και πάθους. Έτσι η ώσμωση πραγματιστικής νηφαλιότητας και συγκρατημένης εσωτερικής έντασης -έντασης που τη διαπερνάει κάτι από την πνοή της μεγάλης ποίησης- δίνει στο έργο μια αέναη γοητεία. Η νέα ελληνική μετάφραση έχει στηριχτεί στα σημαντικότερα δημοσιεύματα της διεθνούς και της ελληνικής βιβλιογραφίας, και την χαρακτηρίζει η πιστότητα της νοηματικής απόδοσης και η σαφήνεια και λιτότητα της γλωσσικής έκφρασης. Οι πολλές και ουσιαστικές υποσελίδιες σημειώσεις έχουν αντληθεί από τα πιο έγκυρα ερμηνευτικά υπομνήματα, ορισμένα από τα οποία, όπως αυτό των A.W. Gomme, A. Andrewes, K.J. Dover, είναι μεταγενέστερα από τις έως τώρα συνολικές ελληνικές μεταφράσεις του Θουκυδίδη. Σημειώσεις, μετάφραση: Ν. Μ. Σκουτερόπουλος. 
600 1 7 |a Θουκυδίδης,  |d 470-394 π.Χ.  |x Μεταφράσεις στα νέα ελληνικά  |9 6263 
650 4 |a Γραμματεία, Αρχαία ελληνική  |9 63749 
651 4 |a Ελλάδα, Αρχαία  |x Ιστοριογραφία  |9 49202 
700 1 |4 trl  |4 edt  |a Σκουτερόπουλος, Νικόλαος Μ.,  |d 1938-  |9 47199 
700 1 |a Θουκυδίδης,  |d 470-394 π.Χ.  |t Ιστορία  |9 103924 
710 2 |4 pbl  |a Πόλις  |9 25947 
942 |c BK 
952 |0 0  |1 0  |4 0  |6 880_000000000000000_ΘΟΥ  |7 0  |9 48248  |a KDBK  |b KDBK  |d 2014-10-20  |e Δωρεά  |i 23872014  |l 4  |o 880 ΘΟΥ  |p 23872014  |r 2021-06-03  |s 2021-03-16  |w 2019-04-28  |y BK