Θεωρία των ονειράτων
保存先:
その他の著者: | |
---|---|
フォーマット: | 手稿 図書 |
言語: | Greek French |
出版事項: |
Πέστη :
[χ.ό.],
[18--;]
|
主題: | |
オンライン・アクセス: | Πρόσβαση στο ψηφιακό αρχείο |
記述事項: | 28 συνεχόμενα τεύχη, δυάδια. α΄-κζ΄, αρίθμηση τευχών από τον ίδιο το γραφέα. φ. [1-111], μεταγενέστερη αρίθμηση με κυανό μολύβι στην άνω δεξιά γωνία Απροσδιόριστο καλλιγραφικό λατινικός χαρακτήρας και LTENBURG + οικόσημο Δεξιοκλινής, μικρομεγέθης, πυκνή, στρογγυλόσχημη με κάθετες απολήξεις, επιμελημένη, με λίγες συντομογραφίες Κάθε φύλλο διπλωμένο στη μέση. Συρραφή με σπάγκο και μετά τη συγκρότηση των τευχών επικόλληση Μαύρο μελάνι Συχνές διαγραφές πάνω στο κείμενο, παραπομπές και σημειώσεις στο περιθώριο της σελίδας Υποκίτρινο, λεπτό χαρτί με λεία επιφάνεια, με υδάτινες γραμμές -απόσταση ραβδώσεων 3 εκ.- και φύλλα που δεν απορροφούν μελάνι φ. [110?], τοιουτος ισθι τοις φίλοις και τοις πέλας| οιους σεαυτω τους δε τυγχάνειν θέλεις| οια προς αλλ μη παθειν ολως θέλεις| τοιαυτα και ου μηδέ δραν αλλω θέλε.Μετάφραση από τα γερμανικά 7 στίχων από τη Γεωγραφία του Χαγέρ: φ. [111], αρχή: η ερυθρα θάλασσα ονομάσθη οτι κατα Στράβωνα παρα ερυθρου| φ. 1, ορθογώνια σφραγίδα: Δημοτική Βιβλιοθήκη Κοζάνης και κάτω δεξιά ορθογώνια σφραγίδα: Βιβλ. Εισαγ. 662/61 φ. 1, μετάφρασις Γεωργίου| Κωνστ<αντίνου> Σακελλαρίου| εκ της γαλλικής διαλέκτου.|φ. 109?, Ειληφε (παρ...) η μετάφρασις αυτή εν μηνός Αυγούστου κγ'| αψyα΄ εν Πέστα| πονω Γεωργίου Κωνσταντίνου Σακελλαρίου του εκ Κοζάνης||φ.110?, Θεωρια περι Ονειράτων| μεταφρασθείσα εκ της Γαλλικής εις την καθ' ημών νεοελληνικήν| Διάλεκτον παρά Γεωργίου Κωνσταντίνου Σακελλαρίου Μακεδώνος| εν ετει ιψyα΄ω εν Μηνι Αυγούστω| εν τη Πέστη της Ουγγαρίας Χαρτόδετο σε καστανό χαρτόνι σε καλή κατάσταση |
---|---|
物理的記述: | φ. [1-110] + πφ. [111] ; 19x24,5 εκ. |