Ο καυχησιάρης στρατιώτης = Miles gloriosus /

Η παρούσα μελέτη του Miles gloriosus αποσκοπεί κατ' αρχάς να καταστήσει γνωστό στο ελληνικό κοινό ένα από τα δημοφιλέστερα έργα του Πλαύτου και της Ρωμαϊκής Κωμωδίας. Παράλληλα επιχειρεί να αναδείξει το αυθεντικό ταλέντο και την ευφυΐα του κορυφαίου Ρωμαίου κωμωδιογράφου, καθώς και την υψηλή πο...

Πλήρης περιγραφή

Αποθηκεύτηκε σε:
Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριος συγγραφέας: Plautus, Titus Maccius, 250-184 (Συγγραφέας)
Άλλοι συγγραφείς: Παπαϊωάννου, Σοφία Γ. (Συγγραφέας εισαγωγής κ.λπ., Μεταφραστής)
Μορφή: Βιβλίο
Γλώσσα:Greek
Latin
Έκδοση: Αθήνα : Σμίλη, 2009
Σειρά:Εν κύκλω : Αρχαία γραμματεία ; 4
Θέματα:
LEADER 03874namaa2200313 4500
001 main_27041
003 GR-kkKDBK
005 20191001212829.0
006 a|||||r|||||||||||
008 110608s2009uuuugr# |||erb||| 000|d gre d
020 |a 978-960-6880-01-8 
040 |a GR-kkKDBK  |b gre  |d GR-kkKDBK  |e AACR2 
041 1 |a gre  |h lat 
082 0 |a 872 
100 1 |4 aut  |a Plautus, Titus Maccius,  |d 250-184  |9 44320 
245 1 2 |a Ο καυχησιάρης στρατιώτης =  |b Miles gloriosus /  |c Πλαύτος ; εισαγωγή, μετάφραση, σχόλια Σοφία Γ. Παπαϊωάννου 
260 |a Αθήνα :  |b Σμίλη,  |c 2009 
300 |a 492 σ. ;  |c 18 εκ. 
490 0 |a Εν κύκλω : Αρχαία γραμματεία ;  |v 4 
500 |a Παράλληλο ελληνικό και λατινικό κείμενο 
504 |a Περιέχει βιβλιογραφία 
520 |a Η παρούσα μελέτη του Miles gloriosus αποσκοπεί κατ' αρχάς να καταστήσει γνωστό στο ελληνικό κοινό ένα από τα δημοφιλέστερα έργα του Πλαύτου και της Ρωμαϊκής Κωμωδίας. Παράλληλα επιχειρεί να αναδείξει το αυθεντικό ταλέντο και την ευφυΐα του κορυφαίου Ρωμαίου κωμωδιογράφου, καθώς και την υψηλή ποιότητα του ιδιότυπου ρωμαϊκού θεάτρου. Η μετάφραση του κειμένου είναι η πρώτη που δημοσιεύεται στην ελληνική γλώσσα. Το πρώτο μέρος της μελέτης προσφέρει μια εκτενή εισαγωγή στο ρωμαϊκό θέατρο και τη Ρωμαϊκή Κωμωδία. Σημαντικό τμήμα είναι αφιερωμένο στη δομή, στη διάρθρωση της πλοκής, στα πρόσωπα, στους χαρακτήρες και στη θεατρική διάσταση του Miles gloriosus. Η εισαγωγή περιλαμβάνει επίσης και πιο εξειδικευμένες σύντομες ενότητες σχετικά με το μέτρο και τη χειρόγραφη παράδοση των κωμωδιών του Πλαύτου. Το δεύτερο τμήμα του βιβλίου ανήκει στο έργο καθαυτό. Πρωτότυπο κείμενο και μετάφραση παρατίθενται αντικριστά, ενώ το κείμενο της μετάφρασης έχει εμπλουτισθεί από μια σειρά πρόσθετων πληροφοριών εντός παρενθέσεων εν είδει "σκηνοθετικών οδηγιών". Το κείμενο ακολουθεί την έκδοση του Lindsay στη σειρά των στερεότυπων κειμένων της Οξφόρδης (Oxford Classical Texts) και συνοδεύεται από το κριτικό υπόμνημα του Lindsay. Προτάσεις διαφορετικών γραφών σε προβληματικά σημεία συζητούνται αναλυτικά στο ερμηνευτικό υπόμνημα, το οποίο καταλαμβάνει το τρίτο μέρος του τόμου. 
650 4 |a Λατινικό δράμα (Κωμωδία)  |9 63407 
700 1 |4 aui  |4 trl  |a Παπαϊωάννου, Σοφία Γ.  |9 7779 
700 1 |a Plautus, Titus Maccius,  |d 250-184  |t Ο καυχησιάρης στρατιώτης = Miles gloriosus  |9 96772 
710 2 |4 pbl  |a Σμίλη  |9 27555 
942 |c BK 
999 |c 28225  |d 28225 
952 |0 0  |1 0  |4 0  |6 872_000000000000000_PLA  |7 0  |9 39718  |a KDBK  |b KDBK  |d 2011-06-21  |e Δωρεά Όλγα Πασαλίδου  |i 02482011  |l 1  |o 872 PLA  |p 02482011  |r 2019-04-28  |w 2019-04-28  |y BK