Les auteurs latins expliques d'apres une methode nouvelle par deux traductions francaises : l'une litterale et juxtalineaire presentant le mot a mot francais en regard des mots latins correspondants l'autre correcte et precedee du texte latin : avec des sommaires et des notes par une societe de professeurs et de latinistes /
Αποθηκεύτηκε σε:
Κύριος συγγραφέας: | |
---|---|
Μορφή: | Βιβλίο |
Γλώσσα: | French Latin |
Έκδοση: |
Paris :
Hachette,
1864
|
Θέματα: | |
Διαθέσιμο Online: | Πρόσβαση στο ψηφιακό αρχείο |
LEADER | 01532namaa2200277 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ktp_1901 | ||
003 | GR-kkKDBK | ||
005 | 20220106222716.0 | ||
008 | 081215s1864uuuufr# |||gr|||| 000|m fre d | ||
040 | |a GR-kkKDBK |b gre |d GR-kkKDBK |e AACR2 | ||
041 | 0 | |a fre |a lat | |
082 | 0 | |a 870 | |
100 | 1 | |4 aut |a Cicero Marcus Tulius, |d 106-43 |9 43953 | |
245 | 1 | 4 | |a Les auteurs latins expliques d'apres une methode nouvelle par deux traductions francaises : |b l'une litterale et juxtalineaire presentant le mot a mot francais en regard des mots latins correspondants l'autre correcte et precedee du texte latin : avec des sommaires et des notes par une societe de professeurs et de latinistes / |c Ciceron |
260 | |a Paris : |b Hachette, |c 1864 | ||
300 | |a 23-60, [4 p.] ; |c 18 cm. | ||
500 | |a Λείπουν αρκετές σελίδες | ||
500 | |a Το βιβλίο είναι κατεστραμμένο | ||
505 | 1 | |a Plaidoyer pour Archias | |
600 | 1 | 7 | |a Cicero Marcus Tulius, |d 106-43 |x Μεταφράσεις στα γαλλικά |9 5037 |
650 | 4 | |a Λατινική λογοτεχνία |9 62132 | |
700 | 1 | |a Cicero Marcus Tulius, |d 106-43 |t Les auteurs latins expliques d'apres une methode nouvelle par deux traductions francaises |9 72143 | |
856 | 4 | 0 | |z Πρόσβαση στο ψηφιακό αρχείο |u http://www.kozlib.gr/collections/view.php?id=E1095007 |
942 | |c BK | ||
999 | |c 1771 |d 1771 | ||
952 | |0 0 |1 0 |4 1 |6 1864_000000000000000_CIC |7 1 |9 2130 |a KDBK |b KDBK |c HL |d 2008-12-15 |i Ε1095007 |l 0 |o 1864 CIC |p Ε1095007 |r 2019-04-28 |w 2019-04-28 |y BK |