Αλβανο-ελληνικό λεξικό : με προφορά όλων των λημμάτων = Shqip-greqisht, greqisht-shqip fjalor

Οδηγίες για την ευκολότερη χρήση του λεξικού: 1) Το λεξικό είναι γραμμένο οτη δημοτική με μονοτονικό σύστημα. 2) Το λήμμα γράφεται με έντονους χαρακτήρες. Το ίδιο ισχύει για τα παράγωγα και τις εκφράσεις που παρατίθενται. 3) Το λήμμα αντικαθίσταται από το σύμβολο (~), όπου υπάρχουν παραδείγματα ή εκ...

Cur síos iomlán

Αποθηκεύτηκε σε:
Sonraí Bibleagrafaíochta
Formáid: Leabhar
Teanga:Greek
Foilsithe: Αθήνα : Καλοκάθης, 2001
Ábhair:
Cur Síos
Achoimre:Οδηγίες για την ευκολότερη χρήση του λεξικού: 1) Το λεξικό είναι γραμμένο οτη δημοτική με μονοτονικό σύστημα. 2) Το λήμμα γράφεται με έντονους χαρακτήρες. Το ίδιο ισχύει για τα παράγωγα και τις εκφράσεις που παρατίθενται. 3) Το λήμμα αντικαθίσταται από το σύμβολο (~), όπου υπάρχουν παραδείγματα ή εκφράσεις, για λόγους οικονομίας χώρου. 4) Η προφορά περικλείεται από αγκύλες και έχει αποδοθεί με ελληνικούς χαρακτήρες, ώστε το λεξικό να είναι πιο εύχρηστο. Έχει καταβληθεί κάθε δυνατή προσπάθεια για την πιστότερη απόδοση της προφοράς. 5) Για κάθε λήμμα υπάρχει γραμματικός χαρακτηρισμός εν συντομία (π.χ. ουσ.). 6) Όπου είναι απαραίτητο έχουν χρησιμοποιηθεί επεξηγηματικοί όροι (π.χ. ιατρ.).
Cur Síos ar an Mír:Η σύνταξη έγινε από ομάδα καθηγητών αλβανικής γλώσσας
Cur Síos Fisiciúil:702 σ. ; 17 εκ.
ISBN:960-396-023-3