APA-referens

Ελληνικό τυπογραφείο Αγίου Γεωργίου. [Απόστολος]: [επιμελώς διορθωθείς μετά προσθήκης διαφόρων Αποστόλων και αντιφώνων από τας προλαβούσας εκδόσεις ελλειπόντων] : [ήτοι πράξεις και επιστολαί των Αγίων Αποστόλων καθ΄ όλον το έτος επ΄ εκκλησίας αναγινωσκόμεναι εξ΄ αρίστων εκδόσεων της Νέας Διαθήκης]. [Εν Βενετία]: [εκ της ελληνικής τυπογραφίας του Αγίου Γεωργίου].

Chicago-stil citat

Ελληνικό τυπογραφείο Αγίου Γεωργίου. [Απόστολος]: [επιμελώς διορθωθείς μετά προσθήκης διαφόρων Αποστόλων και αντιφώνων από τας προλαβούσας εκδόσεις ελλειπόντων] : [ήτοι πράξεις και επιστολαί των Αγίων Αποστόλων καθ΄ όλον το έτος επ΄ εκκλησίας αναγινωσκόμεναι εξ΄ αρίστων εκδόσεων της Νέας Διαθήκης]. [Εν Βενετία]: [εκ της ελληνικής τυπογραφίας του Αγίου Γεωργίου].

MLA-referens

Ελληνικό τυπογραφείο Αγίου Γεωργίου. [Απόστολος]: [επιμελώς διορθωθείς μετά προσθήκης διαφόρων Αποστόλων και αντιφώνων από τας προλαβούσας εκδόσεις ελλειπόντων] : [ήτοι πράξεις και επιστολαί των Αγίων Αποστόλων καθ΄ όλον το έτος επ΄ εκκλησίας αναγινωσκόμεναι εξ΄ αρίστων εκδόσεων της Νέας Διαθήκης]. [Εν Βενετία]: [εκ της ελληνικής τυπογραφίας του Αγίου Γεωργίου].

Varning: dessa hänvisningar är inte alltid fullständigt riktiga.