Erich Fried
|nascimento_local= Viena, Áustria
|morte_data = }}
|morte_local = Baden-Baden, Áustria
|residência =
|nacionalidade = Austríaco
|ocupação = Poeta, tradutor e ensaísta
|obra-prima = ''100 poemas sem pátria''
|assinatura =
|prémios = Prémio Georg Büchner 1987
}}
Erich Fried (Viena, 6 de maio de 1921 - Baden-Baden, 22 de novembro de 1988) foi um poeta, tradutor e ensaísta austríaco, descendente de judeus. É considerado um dos principais representantes da poesia política da Alemanha e grande tradutor de Shakespeare para o alemão, por conseguir transmitir os jogos de linguagem do dramaturgo inglês. Traduziu também obras de T. S. Eliot, Dylan Thomas, Graham Greene, Sylvia Plath e John Synge. Seu único romance é ''O Soldado e uma Menina'', de 1960, e seu mais famoso livro de poemas é ''Es ist was es ist'' (1983).Participou do cenário político de seu tempo com palestras, manifestações e tomou posições públicas de oposição, adquirindo a reputação de “Stören-''Fried''” (um trocadilho com seu nome, cuja tradução seria “paz perturbadora”) em círculos conservadores e de direita. Tinha o espírito independente, não sendo monopolizado por uma ideologia fixa. Seus poemas de amor publicados em 1979 tiveram um público mais vasto.
Para um leitor brasileiro, a poesia de Erich Fried soará familiar e poderá ligar-se à de modernistas como Manuel Bandeira e Oswald de Andrade. Fornecido pela Wikipedia
1